当前位置:首页 > 推荐 > 十大排行榜 > 正文

口译证书,上海外语口译考试官网(上海中高级口译官网)

摘要: 口译证书是什么 ??怎么考啊 ? 口译证书也叫口译资格证书。翻译职业资格(水平)考试是适应社会主义市场经...

口译证书是什么 ??怎么考啊 ?

口译证书也叫口译资格证书。翻译职业资格(水平)考试是适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才的水平和能力,更好地服务于我国对外开放和国际交流合作。根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国范围内实施统一的、面向社会的、最权威的翻译职业资格(水平)认证;它是对口译或笔译参与者双语翻译能力和水平的鉴定。证书:在人力资源和社会保障部、外文局联合组织的翻译职业资格(水平)考试中,通过口译考试,即可获得口译资格证书。目前口译资格证书分为二级和三级。由于主持机构的权威性,通过率低,社会认可度高,该证书被认为是国内最高级别的口译资格认证,也是口译人员进入行业的通行证。据报道,证书发起人正在与其他国家的相关组织讨论相互认证。延伸信息:翻译职业资格(水平)考试合格,核发人力资源和社会保障部统一印制的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书全国有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。根据人力资源和社会保障部的有关规定,翻译职业资格(水平)考试已正式纳入国家职业资格证书制度。考试在全国范围内启动后,不再进行相应语种、级别的翻译专业技术职务评审。根据人力资源和社会保障部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发〔2003〕21号)精神,翻译职业资格(水平)考试在人力资源和社会保障部指导下,由中国外文出版发行管理局(以下简称“中国外文局”)组织实施和管理。根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局成立翻译职业资格(水平)考试专家委员会。委员会负责起草考试语言、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等相关工作。中国外文局翻译职业资格评价中心负责考试的具体实施。参考资料:口译资格证-百度百科

口译证书是什么 ??怎么考啊 ?

口译证书哪个比较有用?

国内口译证书分为上海高口和北京人事厅CATTI。前者并不比后者更难接受。所以建议考CATTI。我相信你说的口译是交替传译,参加同声传译考试的人很少。第一,难;第二,贵,性价比高。交替传译也分为二级和三级。如果你想工作,最好不要考三级。试试2级。世界500强外企不会对口译证书做硬性要求,专八就是一条线。当然,如果你想在众多特八持有者中脱颖而出,拥有一个CATTI二级肯定是有优势的。但是CATTI2要花很多心思。我本科不是英语专业,八级裸考的时候已经七十多岁了。研究生口译专业认真,学了一年,高二勉强点头。所以专八的难度和口译证的难度不一样。所以我建议,如果你有足够的时间和精力,可以去考。但如果时间已经很紧张,建议可以不用集中精力考口译。这份工作不仅需要各种证书,还需要

发表评论

  • 人参与,0条评论